Böll Talks EP2

Show notes

In-this episode, we sit down with Dr. Chaya Vaddhanaphuti, Lecturer at the Department of Geography, Faculty of Social Sciences, Chiang Mai University, Thailand to talk about his latest paper "Ecological Wisdom in Southeast Asia Rethinking Resilience, Justice and Sovereignty".

Show transcript

00:00:05: Hello and welcome to a new episode of Bull Talks, Dialogs & Insight from Southeast Asia curated by the Henry Spul Stiftung.

00:00:12: I'm Fransi your host And in this video series we bring together voices and perspectives From across the Southeast Asian region Those who are working towards an more sustainable just and inclusive future We explore ideas that connect people and the Southeast Asia region from climate resilience To green innovation dari kekuatan ekologis ke kekuatuan.

00:00:36: Dari jendara, demokrasi dan rakyat manusia.

00:00:41: Konversasinya adalah pembentangan untuk memikirkan di mana kita berada, apa yang berubah, dan bagaimana kita bisa bergerak bersama.

00:00:50: Di episode ini, saya berbicara dengan Dr.

00:00:52: Chaya Watana Putih, Faculty of Social Sciences Chiang Mai Universiti Thailand tentang pemerintahnya, kekuataan ekologi di Southeast Asia Rethinking resilience, justice and sovereignty.

00:01:08: Welcome Dr Chaya Achan Chaya!

00:01:10: How are you today?

00:01:13: Thank You for having me It's an honor to be here with you I'm very well And thank you for the invitation for writing a paper with you.

00:01:22: Dr Chya, can you please introduce yourself Your position your background and share what first motivated you untuk bekerja di ekologi politik dalam masyarakat sosial dan informasi secara akademik.

00:01:34: seluruh

00:01:35: kehidupan mereka, bergantung dengan perubahan.

00:01:37: Dan hal yang penting adalah, kita tidak bisa selalu menghormati masalah klima dari solusi teknik dan pelajari sisi.

00:01:58: Karena sebuah kata-kata masalahnya adalah orang-orang.

00:02:04: Dan pelajaran yang saya bekerja dengan telah menunjukkan resilihan yang hebat menggunakan pengetahuan dan mendapatkan kebanyakan dari semua masalah yang mereka melakukannya.

00:02:37: Dan saya rasa ini memiliki saya tahu bahwa masalah besar dari perubahan klinik hari ini adalah bahwa ada orang-orang yang mendapat kebanyaan daripada ekonomi fosifu, ketika orang malah di seluruh negara seperti perempuan maklumat saya Sebenarnya, mereka berhasil dari empat.

00:03:02: Dan juga, kita minta menjadi lebih resili.

00:03:04: Kita minta melakukan banyak hal lagi supaya mereka bisa menggantikan semua perubahan ini.

00:03:15: Dan saya pikir ini memalukan bagaimana pengetahuan itu bisa dibuatkan untuk kita berpikiran tentang perubatan

00:03:25: tersebut.

00:03:25: Selain suatu subjek, Anda menyebutnya lebih daripada geografi manusia.

00:03:32: dan juga kamu percaya bahwa kita tinggal di antroposin era, kan?

00:03:36: Di mana mungkin kamu bisa jelaskan sedikit apa yang lebih daripada biografi manusia.

00:03:40: Dan apa antroposen era itu?

00:03:41: Biasanya, biografis manusia adalah cara untuk memikirkan dunia

00:03:46: ini lebih darah daripadanya.

00:03:49: Jadi sebenarnya kita cuba Kita mencoba melihat bahwa sebenarnya, ada banyak hal lain daripada manusia yang berhasil ke dunia yang kita tinggal di hari ini.

00:04:03: Untuk contohnya, kebanyakan, kelihatan, dan perah, mereka telah hidup di dunia selama juta tahun, lebih lama dari kita, dan mereka memberi usaha, mereka memberikan... ekologi yang sempurna untuk kita hidup hari ini.

00:04:35: Untuk hanya beberapa tahun.

00:04:37: Jadi mereka sebenarnya datang sebelum kita.

00:04:41: Dan jadi, itu membuat kita berpikir bahwa sebenarnya kita, dan kita tidak pernah di tengah-tengah dunia ini.

00:04:52: Sebenarnya, ada lebih daripada kita yang bisa mengambil dunia seperti sekarang.

00:04:59: Dan juga tanpa manusia, dunia akan selalu bergerak ke perjalanan yang berbeda.

00:05:07: Mungkin tidak tergantung untuk manusia.

00:05:10: Tapi ada cara lainnya, walaupun ada pelancong atau animasi, mereka bisa membangun dan mengadapkan.

00:05:16: Kita hanya merasa bahwa kita tidak dapat dan kita tidak akan menyelamatkan.

00:05:22: That's why we try to control it and that is perhaps where we have gone wrong Jadi,

00:05:30: Anda percaya bahwa seorang pekerja-pekerja yang tidak di dunia ini juga menggantikan pemerintah yang sama, mengganti dan menghormati seperti seorang perempuan, ya?

00:05:39: Ya, tentu

00:05:40: saja.

00:05:40: Dan kita telah melihat contohnya dalam beberapa tahun.

00:05:46: Seperti contoh, di New Zealand, di Kanada, dan banyak tempat di seluruh Amerika di mana... ...berkumpulan berbeda mencoba untuk terserahkan kemungkinan.

00:05:57: Ternyata untuk kematian, ternyanya untuk... Untuk minyak dan perasaan.

00:06:02: Jadi mereka bisa mempunyai status legal yang sama seperti orang-orang juga.

00:06:09: Dan bagaimana tentang

00:06:11: era antroposyn?

00:06:13: Antroposin adalah cara

00:06:15: untuk menggantikan hubungan antara manusia dan nature.

00:06:23: Seperti yang saya telah beritahu sebelumnya, antroposen seharusnya menyebutkan adalah keadaan manusia hanya, tetapi sebenarnya tidak.

00:06:37: Kita telah menerima bantuan, untuk menggunakan itu untuk mendapatkan kegunaan di ekonomi, bagaimanapun.

00:06:52: Tapi itu kita menyeramkan perasaan.

00:06:54: Bagi contohnya, kami menggunakai fosifu untuk negara yang berbeda untuk menjadi lebih terindustrialis.

00:07:04: Tetapi pada hal itu, kita memberikan peluang.

00:07:13: Kita memberikan carbon dioxide dalam atmosfera dan itu membuat perubahan kelima.

00:07:20: Jadi antroposin membantu kami memperkenalkan bahwa sebenarnya untuk tahun lalu bahwa dunia selalu berubah.

00:07:26: Kita telah mengajarannya lebih cepat dari semua proses natural ini.

00:07:37: Dan kita melakukannya dalam sekitar dua puluh tahun.

00:07:44: Mungkin itu adalah sebuah teknologi, ekonomi yang kami pikirkan kita dapat mengawasi, pengetahuan bahwa kita bisa mempunyai semua kepercayaan klima, dan semua proses naturalnya.

00:08:04: Sebenarnya mungkin ada banyak konsekuensi yang menyebabkan perjalanan kita.

00:08:11: Keluarga klima adalah salah satu dari mereka.

00:08:17: Transbondry, Haze Pollution.

00:08:20: Semuanya adalah kontaminasi di sebuah kawasan.

00:08:25: There are many unknown things that we yet to discover and yet be able to control it.

00:08:35: And this, I think is the definition of what is the Anthropocene facing the unknown because our own responsibility

00:08:46: Let's get back to the main show with this Euro paper Jangan memberikan terlalu banyak kepada audien kami, tapi mungkin kalian berkongsi sesuatu di dalam pemerintah yang kita berbincang dengan hari ini.

00:09:02: Dan kenapa kamu mengerti adalah cara yang lebih

00:09:04: besar?

00:09:05: Saya menggunakan contoh dari Indonesia, Viet Nam, Thailand dan Philippines, untuk menunjukkan bahwa ekologis itu bergantung.

00:09:17: Dan itu telah menjadi sebuah kultur.

00:09:22: Dan selalu, bagaimanapun, orang-orang menggantikan perubahan kembangan.

00:09:30: Menggantirkan perubatan, memasak, mengganti melindungi, dan mengemarkan pengalaman kemampuan.

00:09:36: Tapi pada masa yang sama, pengetahuan ini adalah pengalangan tempat yang dipercayai.

00:09:44: Saya selalu telah mengajar baris atau impediment dengan... ideologi dan baris struktur.

00:09:58: Sekarang bahwa kita melakukannya lebih jauh, lebih besar kemampuan peringkatan ekonomi, bagaimanapun keadaan tersebut adalah bahwa ekologi mempunyai potensi untuk mendapatkan kita dengan negatif peringatan ini.

00:10:22: Dan lebih penting saya menyebelikan ekologi yang membantu kita memikirkan apa indigenitas, apa pengetahuan.

00:10:31: Dan untuk memikirkannya perjalanan kembali, itu adalah sebuah kursus rupanya.

00:10:36: Untuk Anda, harus menjadi pengalaman yang

00:10:42: sangat menarik dari banyak negara di Asia Saudis di region kami.

00:10:50: Dan saya rasa Ini mungkin yang pertama karena tidak begitu banyak penyelesaian di ikhologi wisdom dalam skop original spesifikasinya di Asia ini.

00:11:01: Jadi itu sangat berharga dan saya menyebabkan semua audience kita untuk melihat pemerintahnya.

00:11:06: Pertanyaan kemudian, A-Chan.

00:11:08: Pada masalah terbaik dari penyiaran anda adalah ikhological wisdom.

00:11:16: Mungkin bisa Anda memberitahu sedikit definisi mudah tentang apa ikhologic wisdomnya?

00:11:23: Dan bagaimana mengerti lebih dari sebuah geografis manusia yang bertanggungjawab ke wisdom ekologis?

00:11:33: Pertama, saya menerimanya dalam termasuk jelasan indigen.

00:11:39: Jelasan jelas atau jelas di general adalah jelas tentang perjalanan dan hubungan antara... Orang dan plan, dan animal, dan mountain, dan rifuan, dan sebagainya, yang diakumulasi oleh pengalaman, pengalangan, dan praktis.

00:11:57: Mereka meletakkan ke generasi.

00:12:01: Tetapi, kekuatan ekologi tambahkan sesuatu sedikit lagi ke itu adalah bahwa semua pengetahuan ini mempunyai etik.

00:12:14: Jadi apabila kita menggunakan pengetahuan seperti ini, seharusnya mempunyai secara moral dan ekologis.

00:12:23: Oleh itu, masalahnya adalah untuk membuat society kita lebih baik, membuat ekonomi kita lebih bagus, dan membuatnya lebih berhasil.

00:12:34: Sehingga ini harus dipasangkan dengan filosofi bagaimana sebuah kultur hidup bersendirian.

00:12:43: Jadi, jamanan manusia dan antarapasitas membantu kita faham bahwa kadang-kadang ini adalah plan, insecta, riva, muntung yang sebenarnya memberikan kemungkinan, pengetahuan dan peristimansi bagaimana untuk hidup bersama mereka.

00:13:08: Anda

00:13:09: menyebutkan sebuah konsep kori.

00:13:12: mempunyai isi ekologis adalah konsep indigenitas.

00:13:17: Ya, indigeniti, yang

00:13:19: juga

00:13:20: di region kita, menyebutkan cara bagaimana negara-negara modern di hari ini, di Southeast Asia juga mempersifkan ekologisi teresional dan kadang-kadang mengandalkan itu, kan?

00:13:31: Seperti bisa dilihat sebagai sekolah lama, tidak modern, seperti, mungkin bisa... Maksudkan lebih, apa indigenitasnya?

00:13:45: Dan kenapa modern stadenya di Asia ini kadang-kadang menghormati knowledge indigenasinya?

00:13:54: Well,

00:13:58: Indigenity is a concept.

00:14:01: It's a constructed idea of how you define knowledges or persons in relation to adalah gambar yang lebih besar daripada, mari kita katakan, West dan Rest atau Orang-Orang dan Seluruh Stasiun.

00:14:21: Jadi jika Anda berpikir dalam masa tersebut, ketika orang Eropah datang ke sini disebabkan perbedaan di kultur, Mungkin statu ekonomi sosial, atau bahkan wakilnya.

00:14:45: Lihat kebebasan dan mereka mungkin mengatakan bahwa mereka mempunyai status yang lebih tinggi.

00:14:55: Jadi menurut kita, kami dipercaya dengan status yang rendah.

00:14:59: Kami diperkenalkan natif atau kembali, atau mendamage, atau dalam perlukan bantuan.

00:15:08: idea konstruasi untuk menggantikan tempatan atau ekonomi untuk dibuat dengan keadaan tersebut.

00:15:26: Dengan setelahnya, ini menjadi sebuah opositi di antara pembangunan dan pembanguan yang lebih tinggi In terms of development, always we think development is progress forward.

00:15:57: Going into the future becoming more prosperous and having a better economy for example but to have indigeneity or to be set to be backward atau tidak terdapat.

00:16:23: Ia menggantikan kita di bawah kebelakangan, atau pada akhirnya seharusnya menjadi sesuatu percobaan kembali.

00:16:38: Jadi, menurut saya dalam artikel ini adalah bahwa semua pengetahuan indigenya dan kondisi ekonomi telah mendapatkan orang-orang berbeda-bagaimana perubahan social, ekonomi dan perubatan.

00:16:56: Dan sebenarnya ini bisa membantu kita memikirkan apa modernitasnya, apa kapitalisme, atau bahkan untuk menyebabkan roh keadaan dalam mengambil pasangan

00:17:14: kepercayaan tersebut.

00:17:14: Anda memberitahui cerita kolonialisasi di depan, bukan?

00:17:19: Saya rasa saya percaya kolonisasi juga aktivitas korea adalah ekstraksi, kan?

00:17:27: Dan dari eksplosinya, pasti akan disesuaikan kemahiran.

00:17:31: Orang-orang yang tidak berhati-hati seperti orang-orang.

00:17:35: Apakah Anda pikir bahwa pada hari ini, kita juga perlu melakukannya ke kolonial?

00:17:48: Dan bagaimana dengan komunitas indigensi di Southeast Asia, seperti di Thailand, Vietnam, atau Indonesia, yang mempunyai perkembangan?

00:17:59: Perkembangannya harus dikumpulkan ke depan dan juga keadaan.

00:18:08: Maksudnya, perkempuan yang selalu inklusif dari generasi tersebut adalah mempunyai dalam masa tersebut dan juga membuka ke alasan yang berbeda untuk teruskan.

00:18:29: Ia tidak bermakna sebuah alas alat, dan juga tidak bermaksud sebuang perjalanan yang akan teruskan, ada cara yang berbeza, cara yang banyak akan terus.

00:18:43: Dan saya pikir dari beberapa pelajaran yang saya menerima di artikel ini.

00:18:52: Mereka telah menunjukkan bahwa mungkin supernatura, mungkin natura dan bahkan juga berbeda-beda grup etniciti memiliki diversi versi dan cara berbedanya mengalami kepercayaan mereka sendiri.

00:19:13: Perkembangan itu maksudnya A more democratic way of living, rather than a single-way of living their lives.

00:19:26: And it still has to be in line with... ...their own philosophies and general philosophies are sustainability

00:19:39: What are your recommendations on how indigenous knowledge and ecological wisdom can address?

00:19:47: kecuali krisis kita.

00:19:49: Boleh Anda berkongsi tentang ini, terutama dalam menggantikan perjalanan polisi dan implementasi?

00:19:57: Pertanyaan saya adalah bahwa sejak pengetahuan tidak hanya menjadi sebuah kehidupan tapi juga sudah menjadi kekuatan resistensi.

00:20:11: Kemudian kita perlu dulu memiliki idea western of development.

00:20:24: So first we recognize and respect the knowledge, second we rebalance the hierarchy of knowledge so that different groups appreciate this mundane indigenous knowledge or ecological wisdom all these knowledge holders can become lebih daripada pengetahuan.

00:20:53: Mereka menjadi lebih aktif, misalnya dalam termasuk sainsan cita, bukan melakukan hal-hal di hidup mereka, hanya seperti yang mereka lakuin sekarang, mungkin mereka bisa dokumenkan pengetahuannya sendiri dan menerima itu ke nombor-nombor.

00:21:10: Dan nombong ini, misalkan mereka dapat berbicara bagaimana banyak varian pakaian mereka ada di rimpu mereka bisa berbicarakan bagaimanapun In the forest.

00:21:24: And these are the rivers and forests that they have protected for hundreds of years through their ecological wisdom The numbers are something states or even scientists really like because it's countable, right?

00:21:48: This can be an indirect proof pengetahuan itu mempunyai bahwa jika ada apaan aktivitas yang mengembangkan perjalanan atau kerajaan, mereka bisa mengatakan bahwa sebaru minuman atau animal akan diperlukan disebabkan beberapa kemampuan.

00:22:19: Mereka dapat menggunakan pengetahu mereka sebagai sebuah wawancara sebagai sebagian resistansi melalui semua ini.

00:22:30: projek.

00:22:31: Yang lain yang kita bisa lakukan adalah bahwa banyak kali komunikasi sainsi adalah selalu tentang peluang, dan ya saya juga berharap itu peluangan adalah satu cara untuk mengalami resistensi tetapi juga kita harus pergi lebih dari peluangi ke percayaan ekologis dan pengetahuan indigenya terbaik menjelaskan kisah, singgung, menjadik, atau membuat arti performa.

00:23:11: Mungkin ini adalah cara yang sangat terkenal untuk menghantar kekuatan kita dan perasaan kita.

00:23:26: Kita ingin melakukan itu lebih daripada kemampuan istimewa, tetapi kemudian kemudahan kecepatutannya.

00:23:35: Dan ini akan adalah kisah-kisah ini, legendasinya yang beritahu dari seluruh generasi ke generasi kita dan juga ke masa depan.

00:23:49: Ia akan menjadi tools yang penting untuk memikirkan Eurocentrisisme, Teknocentrisism dan Kapitalisme.

00:24:01: Kamu berharap bahwa... pengetahuan ekologis, bisa dilatih oleh negara modern di Syurga Asia ke kawasan polisi.

00:24:13: Karena tentu-tentu kalian butuh pembuat polisi yang mengerti bahwa ini mempunyai hal ini untuk membuat sebuah policy yang dapat melindungi dan konservasi perasaan, memberikan persenjataan mutual dengan pekerjaan orang-orang.

00:24:29: Adakah Anda berharap, Dr.

00:24:32: Chaya?

00:24:32: Saya

00:24:35: berharap, dan saya harap untuk lebih baik, pada masa menulis ini, di Thailand, pembinaan indigenenya telah melalui proses review.

00:24:48: Dan dalam bulan atau sebulan yang terakhir, itu telah telah dilakukan.

00:24:54: Jadi, saya berharabatkan bahwa pengetahuan indigeni dan kelihatan ekologi dan semua ini Mereka benar-benar menerimanya untuk orang indigen, akan ditindungi dan akan menghargai lebih banyak yang di masa depan.

00:25:17: Tapi, saya tidak yakin tentang bagaimana kita melakukannya.

00:25:24: Sekarang kita memiliki buku ini, jadi itu adalah hal yang baik.

00:25:28: Tapi jika kita melihat dalam skala global, misalnya, dan belajar dari masa depannya... ada setiap projek yang berbeda, setiapa mekanisme yang berlainan untuk menggembangkan pengalaman.

00:25:44: Atau menggantikan orang indigennya sebagai lelaki dalam pertahanan ekonomi.

00:25:57: Untuk menurut Kementerian, dan scheme forest carbon.

00:26:11: Ya, di Thailand, ada banyak projek forest carbon yang mulai dalam masa lalu, mungkin dua atau tiga tahun.

00:26:28: Tapi saya tidak yakin untuk selama lima atau jenis tahun, walaupun orang indonesia akan digunakan untuk melakukan labor melindungi perjalanan.

00:26:42: Atau mereka akan terima kasih kerana mereka sendiri mempunyai pengetahuan.

00:26:51: Ini, saya rasa, kita harus lihat.

00:26:56: Tapi dari contohnya di negara lain, ada pengalaman yang berlainan dengan orang indigen yang memiliki kegiatan dan status legal.

00:27:10: In protecting the environment.

00:27:12: So I'm hopeful but a little bit doubtful also in how, in Southeast Asia we go about this use of environmental protection as an excuse for further exploitation not just only people and different kinds of resources

00:27:34: Thank you so much Dr Chaya For speaking to us today, and for sharing your valuable insight with our audience.

00:27:45: Stay tuned for the next episode of Bolt Ups Dialogs & Insights from Southeast Asia where we continue exploring the ideas people's and stories driving chains around Southeast Asia

New comment

Your name or nickname, will be shown publicly
At least 10 characters long
By submitting your comment you agree that the content of the field "Name or nickname" will be stored and shown publicly next to your comment. Using your real name is optional.